Japanese Yokai: 陽ノ壱:分福茶釜: est transmis dans tout le Japon: wird in ganz Japan überliefert: Yonoichi: Bunpuku Chagama: 日本妖怪:Bunpuku Chagama:



Japanese Yokai: 陽ノ壱:分福茶釜:
est transmis dans tout le Japon:
wird in ganz Japan überliefert:
Yonoichi: Bunpuku Chagama:
日本妖怪:Bunpuku Chagama:

分福茶釜:

分福茶釜は、日本中で語り継がれている。

タヌキ(あるいはキツネ)が化けた茶釜の昔話(民話)

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%88%86%E7%A6%8F%E8%8C%B6%E9%87%9C

Bunbuku Chagama

literally “Bunbuku tea-kettle”[1] is a Japanese folktale or fairy tale about a tanuki (raccoon dog),

that uses its shapeshifting powers to reward its rescuer for his kindness.

https://en.wikipedia.org/wiki/Bunbuku_Chagama

Yokai japonais : Yonoichi : Bunpuku Chagama

Bunpuku Chagama :

Bunpuku Chagama est transmis dans tout le Japon.

Un vieux conte (conte populaire) d’une théière dans laquelle un chien viverrin (ou renard) est déguisé

Japanisches Yokai: Yonoichi: Bunpuku Chagama

Bunpuku-Chagama:

Bunpuku Chagama wird in ganz Japan überliefert.

Ein altes Märchen (Volksmärchen) von einer Teekanne, in der ein Marderhund (oder Fuchs) verkleidet ist