台湾た
台湾:蔡・総統、SNSで感謝:日本の森・元首相に(動画):
Taiwan: Cai, President, thanks on SNS: To Mori, former PM of Japan:
台湾:蔡主席,感谢SNS:感谢日本前首相森
蔡英文・総統:
8月9日夜、中国語と日本語を使って自分のフェイスブックとツイッターに投稿しました。
日本の森喜朗元首相率いる弔問団一行に、謝意を表しました。
蔡・総統投稿の中で:
台湾と日本との友好関係のさらなる強化に、期待を示しています。
徳川家康の辞世の句、「嬉やと二度醒めて一眠り 浮き世の夢は暁の空」を引用。
李登輝・元総統を追悼しました。
In memory of Ieyasu Tokugawa’s resignation, “I’m glad to sleep twice and sleep: Ukiyo’s dream is the sky of Akatsuki” is remembered by Li Toki and former president.
蔡・総統のツイッターでの投稿:
森喜朗元首相が率いる超党派議員の弔問団に心より感謝いたします。李登輝元総統も天国にてさぞ喜んでいることでしょう。
李登輝元総統は生前良く徳川家康に例えられましたが、家康公の辞世の句なら、李元総統も同感されるかもしれません。
「嬉やと二度醒めて一眠り 浮き世の夢は暁の空」 pic.twitter.com/1gCdsdJ7yZ— 蔡英文 Tsai Ing-wen (@iingwen) August 9, 2020
森喜朗元首相が率いる超党派議員・弔問団に、心より感謝いたします。
李登輝元総統も、天国にてさぞ喜んでいることでしょう。
李登輝元総統:
生前良く徳川家康に例えられました。
家康公の辞世の句なら、李元総統も同感されるかもしれません。
「嬉やと二度醒めて一眠り 浮き世の夢は暁の空」
蔡・総統のフェイスブックでの投稿
https://www.facebook.com/tsaiingwen/
「森喜朗元首相が、李登輝元総統追悼のため訪問団を率いて訪台されたことに感謝します。
総統府での会見で森元首相は、『ビッグコミック』をプレゼントしてくれました。
表紙が私の似顔絵だったことから、初めてご自身で購入されたという漫画雑誌を『産地直送』してくださいました。
ニュース Rti 台湾国際放送