トヨタ、インテルと提携し、自動運転のエコシステムを開発  2017/08/11

トヨタ、インテルと提携し、自動運転のエコシステムを開発 2017/08/11

事実、誰もが自動運転で企業間のコラボしている。アルファベットのWaymoとGMはLyftと、ルノーは日産とコラボ。そして、中国のBaiduは、すべてをターゲットにしている。


車両接続テストでは、データ量が、時間の経過と共に指数関数的に増加します。実際トヨタは、2025年までにクラウドのデータ量が月間10エクサバイトに達すると予測している。同社によれば、現在の約1万倍に相当、そのデータをプールすることは、極めて重要です。



Toyota allies with Intel to develop self-driving car ecosystem. 

 Practically everyone is wading into the autonomous car space. And, collaboration between firms is just as common. Alphabet’s Waymo, and GM, are buddying up with Lyft. Renault is cozying up to Nissan. And China’s search giant Baidu is targeting, well, everyone. 


All those connected car tests are already racking up big data, which will ramp up exponentially over time.  In fact, it’s estimated the data volume between vehicles and the cloud will reach 10 exabytes per month by 2025, said Toyota. That’s approximately 10,000 times larger than the present amount, according to the company. Pooling some of that data in the form of an alliance therefore makes a lot of sense. Especially, if Toyota and Intel intend to keep up with the competition.


丰田盟军与英特尔开发自主驾驶的汽车生态系统。

实际上每个人都在进入自主的汽车空间。而且,企业之间的合作也是一样的。字母表的Waymo和通用汽车正在与莱夫特(Lyft)合作。雷诺对日产很惬意。而中国搜索巨头百度的目标就是大家好。


所有这些连接的汽车测试已经是大数据,这将随着时间的推移呈指数级增长。事实上,据估计,到2025年,车辆和云端之间的数据量将达到10亿字节,丰田说。据该公司称,这大约是目前的10,000倍。因此,以联盟的形式汇集一些数据是非常有意义的。特别是如果丰田和英特尔打算跟上竞争对手。

https://www.engadget.com/2017/08/11/toyota-intel-self-driving-car-alliance/