米国:100品目の輸入規制を全面撤廃:福島県産食品など(動画):  US: Abolished import ban on 100 items: Food products from Fukushima Pref: 美国:完全取消福岛县食品等 100 项的进口限制

米国:100品目の輸入規制を全面撤廃:福島県産食品など(動画): 
US: Abolished import ban on 100 items: Food products from Fukushima Pref:
美国:完全取消福岛县食品等 100 项的进口限制

ーアメリカが、21日に輸入規制を撤廃ー

規制撤廃の対象:

福島県産のコメをはじめとする

福島、
岩手、
宮城など

日本の14県の食品100品目が、撤廃の対象です。

日本の農林水産物輸出:

アメリカ:
日本にとってアメリカは、3番目に農林水産物や食品の輸出が多い国です。
去年のアメリカへの輸出額は、1100億円を超えています。

EU:
21日に「栽培されたきのこ類」などの輸入規制を撤廃しました。

中国:
しかし、中国は今も福島県などの食品輸入を、すべて停止しています。

韓国など:
14の国と地域が、福島県の水産物などの輸入を規制しています。

東洋経済オンライン

https://toyokeizai.net/articles/-/457521?display=b

US lifts import ban on Japanese foods

The United States

has lifted import restrictions it placed on some Japanese food products following the 2011 nuclear power plant accident in Fukushima.

The US Food and Drug Administration

said Tuesday that it is deactivating an import alert covering 100 food items from Fukushima and 13 other prefectures.

The US
is the third largest importer of Japanese foods, including farm and fisheries products.

The total value of such imports from Japan topped 1 billion dollars last year.

With the ban lifted,

Japan can now ship products such as rice from Fukushima, and shiitake mushrooms from neighboring Tochigi and Ibaraki prefectures.

Meanwhile,
the European Union

has announced plans to ease some of its import restrictions on Japanese food items from October.

However,
14 countries and territories, such as

China,
South Korea,
and Taiwan

are continuing to block some Japanese food products.

Japan’s Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries

says the US move is likely to influence the decisions of their governments on whether to resume imports.

NHK WORLD-JAPAN News

https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/news/20210922_15/