Mayor Kanoya: MQ-9ドローン配備を承認:
MQ-9 드론 배치를 승인:
Inaprubahan ang pag-deploy ng drone ng MQ-9:
Approved MQ-9 drone deployment:
批准 MQ-9 無人機部署
ー8機のMQ-9ドローンを配備
ー中国の海上活動の監視を強化
鹿屋市長:
「鹿児島県鹿屋基地でのMQ-9の配備を受け入れること」を決定した。
日米政府:
今月、
鹿児島県鹿屋基地に8機のMQ-9ドローンを配備し、
中国の海上活動の監視を強化する計画だ。
日本の防衛当局:
米軍が最大200人、配備のために駐留する。
Residents living near the base
have expressed worries about possible accidents or other incidents involving the unmanned aircraft.
Mayor Nakanishi Shigeru
told the city assembly on Monday thatthe Japanese Defense Ministry has presented measures to deal with the concerns.
He said there was little choice but to accept the deployment.
The city plans to sign an accord
to seek guarantees from the central government that it will be responsible for safety measures and local development plans.
The mayor told reporters that
the decision was difficult, but one that he made after serious thought. He said he has asked regional defense officials to take concrete steps to ease citizens’ anxiety.
He said the city also hopes to coordinate with the US military via Japan’s Defense Ministry
to ensure the safety and security of Kanoya.
The mayor plans to meet residents on Tuesday and Wednesday to brief them about his decision.
NHK WORLD-JAPAN News
https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/news/20220712_09/
카가야 시장: MQ-9 드론 배치를 승인:
8기의 MQ-9 드론을 배치
– 중국 해상 활동 감시 강화
카가야 시장:
「가고시마현 가야기지에서의 MQ-9의 배치를 받아들이는 것」을 결정했다.
일미 정부:
이달,
가고시마현 가고야 기지에 8기의 MQ-9 드론을 배치해,
중국 해상활동 감시를 강화할 계획이다.
일본의 방위 당국:
미군이 최대 200명, 배치를 위해 주둔한다.
Mayor Kanoya: Inaprubahan ang pag-deploy ng drone ng MQ-9:
-Mag-deploy ng 8 MQ-9 drone
-Palakasin ang pagsubaybay sa mga aktibidad ng maritime sa China
Mayor ng Kanoya:
Napagpasyahan na “tanggapin ang pag-deploy ng MQ-9 sa Kanoya base sa Kagoshima prefecture”.
Pamahalaan ng US-Japan:
sa buwang ito,
Nag-deploy ng walong MQ-9 drone sa Kanoya base sa Kagoshima prefecture,
Plano nitong palakasin ang pagsubaybay sa mga aktibidad na pandagat ng China.
Mga awtoridad sa pagtatanggol ng Hapon:
Aabot sa 200 tropang US ang ilalagay para sa deployment.