Nishikigoi: Overseas buyers are eagerly watching!

FNNプライムオンライン

Nishikigoi: Overseas buyers are eagerly watching!

ーEffect of relaxation of immigration restrictions and yen depreciationー

Nishikigoi of Ojiya:

ーNishikigoi, also known as “swimming jewels”ー

A Nishikigoi competition was held in Ojiya City, Niigata Prefecture.

The rapid depreciation of the yen is attracting more attention from overseas buyers.

“Niigata Prefecture Nishikigoi Competition”:

“Niigata Prefecture Nishikigoi Competition” held in Ojiya City on November 4th and 5th

This year’s competition:

A total of 541 koi were exhibited from 63 koi farms in the prefecture.

Compete for quality, such as good color and shape.

Overseas Buyers:

Hawaii lovers:
I think it will be easier to buy this time. I’m looking forward to it!

American Buyers:
Things you couldn’t buy before are now available.

People who buy Nishikigoi with US dollars now have more options.

Koi farmer:
The cost jumped 1.5-2 times. I have high hopes for overseas buyers!

Chinese buyers:
How nice. 100 million yen?

If you like Nishikigoi at a reasonable price, buy it!

Even if it is 100 million yen, I would like to purchase it if the price is acceptable.

(FNN Prime Online)-Yahoo! News

https://news.yahoo.co.jp/articles/f62f51b5f874b0e63bd19aa4c39c252591c9fab2

Nishikigoi : Les acheteurs étrangers nous regardent avec impatience !

ーEffet de l’assouplissement des restrictions à l’immigration et de la dépréciation du yenー

Nishikigoi d’Ojiya :

ーNishikigoi, également connu sous le nom de “bijoux de natation” ー

Un concours de Nishikigoi a eu lieu dans la ville d’Ojiya, préfecture de Niigata.

La dépréciation rapide du yen attire davantage l’attention des acheteurs étrangers.

“Concours Nishikigoi de la préfecture de Niigata”:

“Concours Nishikigoi de la préfecture de Niigata” organisé dans la ville d’Ojiya les 4 et 5 novembre

Concours de cette année :

Au total, 541 koi ont été exposés dans 63 élevages de koi de la préfecture.

Rivaliser pour la qualité, comme la bonne couleur et la forme.

Acheteurs étrangers :

Amoureux d’Hawaï :
Je pense que ce sera plus facile d’acheter cette fois. J’ai hâte d’y être !

Acheteurs américains :
Les choses que vous ne pouviez pas acheter auparavant sont maintenant disponibles.

Les personnes qui achètent du Nishikigoi avec des dollars américains ont désormais plus d’options.

Éleveur de koï :
Le coût a bondi de 1,5 à 2 fois. J’ai de grands espoirs pour les acheteurs étrangers!

Acheteurs chinois :
Comme c’est gentil. 100 millions de yens ?

Si vous aimez Nishikigoi à un prix raisonnable, achetez-le !

Même si c’est 100 millions de yens, je voudrais l’acheter si le prix est acceptable.

(FNN Prime Online) – Nouvelles de Yahoo!

Nishikigoi: Käufer aus Übersee schauen gespannt zu!

ーAuswirkungen der Lockerung der Einwanderungsbeschränkungen und der Yen-Abwertungー

Nishikigoi von Ojiya:

ーNishikigoi, auch bekannt als „schwimmende Juwelen“ー

In der Stadt Ojiya, Präfektur Niigata, fand ein Nishikigoi-Wettbewerb statt.

Die rasche Abwertung des Yen zieht mehr Aufmerksamkeit von Käufern aus Übersee auf sich.

„Nishikigoi-Wettbewerb der Präfektur Niigata“:

Der „Nishikigoi-Wettbewerb der Präfektur Niigata“ fand am 4. und 5. November in der Stadt Ojiya statt

Der diesjährige Wettbewerb:

Insgesamt wurden 541 Koi von 63 Koi-Farmen in der Präfektur ausgestellt.

Konkurrieren Sie um Qualität, wie z. B. gute Farbe und Form.

Käufer aus Übersee:

Hawaii-Liebhaber:
Ich denke, es wird einfacher sein, dieses Mal zu kaufen. Ich freue mich darauf!

Amerikanische Käufer:
Dinge, die Sie vorher nicht kaufen konnten, sind jetzt verfügbar.

Menschen, die Nishikigoi mit US-Dollar kaufen, haben jetzt mehr Möglichkeiten.

Koi-Farmer:
Die Kosten stiegen um das 1,5- bis 2-fache. Ich habe große Hoffnungen für ausländische Käufer!

Chinesische Käufer:
Wie schön. 100 Millionen Yen?

Wenn Sie Nishikigoi zu einem vernünftigen Preis mögen, kaufen Sie es!

Selbst wenn es 100 Millionen Yen sind, würde ich es gerne kaufen, wenn der Preis akzeptabel ist.

(FNN Prime Online) – Yahoo!-Nachrichten