日本:烏克蘭語自動翻譯服務

日本:烏克蘭語自動翻譯服務

-支援避難者的行動-

精密設備製造商
柯尼卡美能達

當您與終端機通話時,

人工智能會解釋預先選擇的語言並大聲朗讀出來。

我們為地方政府提供服務。

支持烏克蘭語:

越來越多的人從烏克蘭撤離。

從本月開始,我們已提供烏克蘭語版本。

“居留卡”和
《納稅證明》等

特點是您還可以解釋專門的單詞。

“話癆”:

“Poketalk”,一個致力於口譯的終端

我們向烏克蘭大使館捐贈了 1000 台。

該服務將於 25 日在應用程序上提供。

NHK

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20220425/k10013597191000.html

Японія: український сервіс автоматичного перекладу

-Рух для підтримки евакуйованих-

Виробник точного обладнання
Konica Minolta

Коли ви розмовляєте з терміналом,

ШІ інтерпретує мову, вибрану заздалегідь, і читає її вголос.

Ми надаємо послуги для органів місцевого самоврядування.

Підтримує українську:

З України все більше людей евакуювали.

З цього місяця ми зробили його доступним українською.

«Картка на проживання» і
«Податкова довідка» тощо.

Особливість полягає в тому, що ви також можете інтерпретувати спеціалізовані слова.

“Poketalk”:

“Poketalk”, термінал, присвячений перекладу

Ми передали Посольству України 1000 одиниць.

Послуга буде доступна в додатку з 25 числа.

NHK

Japanese translation service available for Ukrainian evacuees

Japanese companies with automatic translation technology

are making their services available in the Ukrainian language to help support the daily lives of evacuees from Ukraine.

Precision equipment maker
Konica Minolta is offering translation services to municipalities.

When a person speaks to a computer terminal, artificial intelligence translates the speech into the designated language and reads it out.

The service handles more than 30 languages.

NHK WORLD-JAPAN News

https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/news/20220425_05/