GM韓國總裁:誰想在韓國投資!:

GM韓國總裁:誰想在韓國投資!:

-外國官員也受到刑事處罰-

通用韓國:

“韓國勞資關係”和“對外國公司負責人的刑事處罰”

據說它正在阻撓韓國的投資決定。

卡赫·卡澤姆總統:

通用汽車韓國公司生產的產品有 85% 以上用於出口。

適用於韓國通用汽車等外資企業

勞資關係穩定,經濟效益高,用工靈活,生產穩定,

他強調,這是決定在韓國投資的關鍵。

GM韓國情況:

在韓國,“每年因勞資糾紛而推遲生產的局面”仍在繼續。

為此,他表示,韓國政府的支持政策極為重要。

-朝鮮在線朝鮮日報

http://www.chosunonline.com/site/data/html_dir/2022/04/27/2022042780253.html

Président de GM Corée : Qui veut investir en Corée ! :

-Les officiers étrangers sont également punis pénalement-

GM Corée :

« Relations patronales-syndicales coréennes » et « sanctions pénales pour les dirigeants d’entreprises étrangères »

On dit qu’il entrave la décision d’investissement en Corée du Sud.

Président Kaher Kazem :

GM Korea exporte plus de 85 % des produits qu’elle fabrique.

Pour les sociétés affiliées à l’étranger comme GM Korea

Relations de travail stables, efficacité économique, flexibilité du travail, production stable,

Il a souligné que c’est un point clé dans la décision d’investir en Corée du Sud.

Situation de GM en Corée :

En Corée du Sud, “une situation dans laquelle la production est retardée chaque année en raison de conflits de travail” se poursuit.

À cette fin, il a déclaré que la politique de soutien du gouvernement coréen est extrêmement importante.

-Chosun en ligne Chosun Ilbo

GM Korea Präsident: Wer will schon in Korea investieren! :

-Ausländische Offiziere werden auch strafrechtlich geahndet-

GM Korea:

„Koreanische Arbeitsbeziehungen“ und „Strafrechtliche Bestrafung ausländischer Unternehmensleiter“

Es soll die Investitionsentscheidung in Südkorea behindern.

Präsident Kaher Kazem:

GM Korea exportiert mehr als 85 % der von ihm hergestellten Produkte.

Für im Ausland verbundene Unternehmen wie GM Korea

Stabile Arbeitsbeziehungen, wirtschaftliche Effizienz, Arbeitsflexibilität, stabile Produktion,

Er betonte, dass dies ein entscheidender Punkt bei der Entscheidung sei, in Südkorea zu investieren.

Situation bei GM Korea:

In Südkorea bestehe weiterhin „eine Situation, in der sich die Produktion jedes Jahr aufgrund von Arbeitskämpfen verzögert“.

Zu diesem Zweck sagte er, dass die Unterstützungspolitik der koreanischen Regierung äußerst wichtig sei.

-Chosun online Chosun Ilbo

Travel ban lifted for GM Korea CEO

http://m.koreaherald.com/view.php?ud=20220325000473