Japanese Yokai: 陰ノ五:餓鬼:
Le mot original ” preta ”:
Das ursprüngliche Wort „Preta“:
Kagenogo: Gaki:
日本妖怪:Kagenogo:Gaki
餓鬼:
餓鬼(がき、 preta、 peta)は、
仏教の世界観である六道において、かつては死者の霊を指した。
原語の preta は、餓鬼道(餓鬼の世界)に生まれた者。
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%A4%93%E9%AC%BC
Preta, also known as hungry ghost,
is the Sanskrit name for a type of supernatural being
described in Hinduism, Buddhism, Taoism,
and Chinese folk religion as undergoing suffering greater than that of humans,
particularly an extreme level of hunger and thirst.
https://en.wikipedia.org/wiki/Preta
Yokai japonais : Kagenogo : Gaki
gosse:
Gaki (préta, péta)
Dans le Rokudo, la vision du monde du bouddhisme, il faisait référence aux esprits des morts.
Le mot original ” preta ” signifie une personne née dans le royaume des fantômes affamés.
Japanisches Yokai: Kagenogo: Gaki
Gör:
Gaki (Preta, Peta)
Im Rokudo, dem Weltbild des Buddhismus, bezog es sich früher auf die Geister der Toten.
Das ursprüngliche Wort „Preta“ bedeutet eine Person, die im Reich der hungrigen Geister geboren wurde.