中俄舰队:穿越津轻海峡、大隅海峡,环游日本列岛:“海洋联合2021”
中俄机队:
中俄两国的舰队都经过津轻海峡和大隅海峡,几乎环绕日本列岛。
韩国报纸报道称,将对日本和美国之间对中国的封锁做出回应。
《海洋联合2021》:
据中国互联网络信息中心消息,中俄参加了名为“海洋联合2021”的演习。
中方:
导弹驱逐舰“南昌舰”“昆明舰”,
护卫舰“柳州舰”“滨州舰”,
综合补给舰“东平湖舰”。
俄罗斯方面:
指挥舰“马歇尔·克鲁伊洛夫”,
大型潜艇追逐者“海军上将潘捷列夫”“海军上将贡”,
护卫舰是“Groamky”和“Alder Zidenjapov”。
中俄舰共10艘:
从 14 日到 17 日
日本海彼得大湾沿岸海域和空域
联合导航,
联合机动,
武器使用等
培训展开了。
https://www.recordchina.co.jp/b884260-s25-c100-d0059.html
The Chinese and Russian navies have concluded their first-ever joint patrols in international waters east of Japan in the Western Pacific:
a further indication of the growing defence co-operation
between the two countries that has been raising concerns among the United States and its allies.The Russian Ministry of Defence (MoD) said in a statement
that the patrols, which took place from 17 to 23 October, involved five warships from each navy, with the People’s Liberation Army Navy (PLAN) being represented by
Type 055 destroyer Nanchang,
Type 052D destroyer Kumming,
Type 054A frigates Liuzhou and Binzhou,
Type 903A replenishment vessel Dongpinghu.
The Russian Navy fielded vessels from its Pacific Fleet,
including
Steregushchiy I (Project 20380/20381)-class corvettes Gromkiy and Aldar Tsydenzhapov,
Udaloy (Project 1155)-class destroyers Admiral Panteleyev and Admiral Tributs,
as well as Marshal Nedelin (Project 1914)-class missile-range instrumentation ship Marshal Krylov.
According to information provided by the Japan Maritime Self-Defense Force (JMSDF),
which monitored the ship’s movements and activities, the vessels entered the Western Pacific Ocean through the 20 km- wide Tsugaru Strait
– located between Japan’s main islands of Honshu and Hokkaido – on 18 October.
The ships left the area on 22 October
after entering the East China Sea through the 40 km-wide Osumi Strait, which is located between the Osumi Peninsula and Tanegashima Island.
raising concerns among the United States and its allies.