中國:保護 386 隻狗:

中國:保護 386 隻狗:

-解救運往“狗肉節”的狗-

國際人道協會 (HSI)

6月19日

陝西省,距榆林市數百公里,

被帶到節日的 386 隻狗受到警察和動物福利組織的保護。

警察和活動人士:

我把卡車停在高速公路上。

發現“數百隻狗被裝在一個小籠子裡”。

中國狗肉貿易:

中國不禁止狗肉交易。

違反法律法規:

狗和貓屠宰場

這是違法的,因為它殺死了“不被認為是可食用牲畜的動物”。

更經常

它還違反了《噪聲和廢物污染法律法規》。

新聞周刊

https://www.newsweekjapan.jp/stories/world/2022/06/post-98963.php

중국: 386마리의 개를 보호:

– “개고기 축제”에 출하 된 개들을 구출 –

휴메인 소사이어티 인터내셔널(HSI)

6월 19일,

옥림시에서 수백 킬로미터 떨어진 산시성,

축제로 운반된 386마리의 개들이 경찰과 동물애호단체에 의해 보호되었다.

경찰과 활동가:

고속도로에서 트럭을 정차시켰다.

“수백 마리의 개들이 작은 새장에 담겨있다”는 것을 발견했다.

중국 개고기 거래:

중국에서는 개고기 거래는 금지되어 있지 않다.

법률 및 규칙 위반:

개나 고양이의 고기 처리장은,

‘식용가축으로 인정받지 못한 동물’을 죽이고 있기 때문에 법률 위반이다.

더 많은 경우,

「소음이나 폐기물 오염에 관한 법률이나 규칙」에도 위반하고 있다.

뉴스위크

Chine : protège 386 chiens :

-Sauvez les chiens expédiés au “Dog Meat Festival”-

Humane Society International (HSI)

19 juin

province du Shaanxi, à des centaines de kilomètres de la ville de Yulin,

Les 386 chiens amenés au festival ont été protégés par la police et des groupes de protection des animaux.

Policiers et militants :

J’ai arrêté le camion sur l’autoroute.

Il a été constaté que “des centaines de chiens sont entassés dans une petite cage”.

Commerce de viande de chien chinois :

Le commerce de viande de chien n’est pas interdit en Chine.

Violation des lois et règlements :

Abattoirs de chiens et de chats

Il est contraire à la loi car il tue « des animaux qui ne sont pas reconnus comme bétail comestible ».

Plus souvent

Il viole également la “loi et réglementation sur le bruit et la pollution par les déchets”.

Newsweek