驅蟲劑/超聲波:害蟲消失!

イチゴのハウスでの超音波防虫装置の設置イメージ

驅蟲劑/超聲波:害蟲消失!

– 與天敵蝙蝠的錯覺?ー

ー減少90%的農藥噴灑頻率ー

納羅:

我們開發了一種技術,該技術使用超聲波驅除會破壞多種農作物的害蟲,例如粘蟲。

使用超聲波:

他利用了夜行動物聽到蝙蝠發出的超聲波時逃逸的特性。

用大蔥測試:

我們能夠“將噴灑農藥的頻率減少 90%”。

我們銷售發射超聲波的設備。
它可用於室外和溫室栽培。
MEMS Core(仙台市):

聯合開發超聲波驅蟲器。

場地的四個角落安裝了“可以達到大範圍超聲波的特殊揚聲器”。

“通過封閉和放大外部,有昆蟲不會靠近的效果。”

常規揚聲器:

常規揚聲器“只能向一個方向發射超聲波”。

需要大量揚聲器來在整個場地中傳輸聲音。

新演講者:

在開發的新設備的情況下,每 10 公頃只有 4 個單位。

減少安裝成本和時間。

電力驅動:

它可以由太陽能電池板或電池供電。
即使機器被雨水或農藥弄濕也沒有問題。
主機和四個揚聲器的價格是 700,000 到 800,000 日元。

農林水產省
綠色食品系統戰略

這將有助於實現化學農藥使用量減半的目標。

它還有助於防止耐藥性的發展和促進有機農業。

(日本農業報)-Yahoo! News

https://news.yahoo.co.jp/articles/5486e8fe8aa0a9fc4c044ae3743ed729f6dc22d2

Insectifuge/onde ultrasonique : les nuisibles disparaissent !

– Illusion avec une chauve-souris ennemie naturelle ?ー

ーRéduire la fréquence de pulvérisation de pesticides de 90%ー

NARO :

Nous avons développé une technologie qui utilise des ondes ultrasonores pour repousser les parasites qui endommagent un large éventail de cultures, comme les chenilles légionnaires.

Utilisation des ultrasons :

Il a utilisé la propriété que les noctuelles s’échappent lorsqu’elles entendent les ondes ultrasonores émises par les chauves-souris.

Testez avec des oignons verts :

Nous avons pu “réduire de 90% la fréquence des pulvérisations de pesticides”.

Nous vendons des équipements qui émettent des ondes ultrasonores.
Il peut être utilisé à la fois pour la culture en extérieur et en serre.
Noyau MEMS (ville de Sendai) :

Développement conjoint d’un insectifuge à ultrasons.

Des “haut-parleurs spéciaux pouvant atteindre une large gamme d’ondes ultrasonores” sont installés aux quatre coins du terrain.

“En enfermant et en amplifiant l’extérieur, il y a un effet que les insectes n’approcheront pas.”

Orateur conventionnel :

Les haut-parleurs conventionnels “ne peuvent transmettre des ondes ultrasonores que dans une seule direction”.

Un grand nombre de haut-parleurs étaient nécessaires pour transmettre le son dans tout le champ.

Nouveau conférencier :

Dans le cas des nouveaux équipements développés, seulement 4 unités par 10 ares.

Réduit les coûts et le temps d’installation.

Alimenté par l’électricité :

Il peut être alimenté par des panneaux solaires ou des batteries.
Il n’y a aucun problème même si la machine est mouillée par la pluie ou les pesticides.
Le prix est de 700 000 à 800 000 yens pour l’unité principale et quatre haut-parleurs.

Ministère de l’agriculture, des forêts et de la pêche
Stratégie pour un système alimentaire vert

Il contribuera à atteindre l’objectif de réduire de moitié l’utilisation des pesticides chimiques.

Il est également utile pour prévenir le développement de la résistance aux médicaments et promouvoir l’agriculture biologique.

(Journal agricole japonais)-Yahoo! News

Insektenschutz/Ultraschall: Schädlinge verschwinden!

– Illusion mit einer natürlichen feindlichen Fledermaus?ー

ーReduzierung der Häufigkeit des Sprühens von Pestiziden um 90 %ー

NARO:

Wir haben eine Technologie entwickelt, die Ultraschallwellen verwendet, um Schädlinge abzuwehren, die eine Vielzahl von Nutzpflanzen schädigen, wie z. B. Heerwürmer.

Verwendung von Ultraschall:

Er nutzte die Eigenschaft, dass Noctuiden entkommen, wenn sie die von Fledermäusen ausgesandten Ultraschallwellen hören.

Test mit Frühlingszwiebeln:

Wir konnten „die Häufigkeit des Sprühens von Pestiziden um 90 % reduzieren“.

Wir verkaufen Geräte, die Ultraschallwellen aussenden.
Sie kann sowohl für den Anbau im Freien als auch im Gewächshaus verwendet werden.
MEMS-Kern (Sendai City):

Gemeinsam ein Ultraschall-Insektenabwehrgerät entwickelt.

An den vier Ecken des Feldes sind „Speziallautsprecher, die ein breites Spektrum an Ultraschallwellen erreichen können“ installiert.

“Durch das Einschließen und Verstärken der Außenseite gibt es einen Effekt, dass sich Insekten nicht nähern können.”

Herkömmlicher Lautsprecher:

Herkömmliche Lautsprecher “können Ultraschallwellen nur in eine Richtung übertragen”.

Eine große Anzahl von Lautsprechern war erforderlich, um den Ton über das gesamte Feld zu übertragen.

Neuer Sprecher:

Bei den entwickelten neuen Geräten nur noch 4 Stück pro 10 Ar.

Reduziert Installationskosten und -zeit.

Mit Strom betrieben:

Es kann mit Solarzellen oder Batterien betrieben werden.
Es gibt kein Problem, selbst wenn die Maschine durch Regen oder Pestizide nass wird.
Der Preis beträgt 700.000 bis 800.000 Yen für das Hauptgerät und vier Lautsprecher.

Ministerium für Landwirtschaft, Forsten und Fischerei
Green-Food-System-Strategie

Es wird dazu beitragen, das Ziel zu erreichen, den Einsatz chemischer Pestizide zu halbieren.

Es ist auch nützlich, um die Entwicklung von Arzneimittelresistenzen zu verhindern und den ökologischen Landbau zu fördern.

(Japanische Agrarzeitung) – Yahoo! News